According to Cecilia Quiroga-Clare, something is ambiguous when it can be understood in two or more possible senses or ways. If the ambiguity is in a single word it is called lexical ambiguity. In a sentence or clause, structural ambiguity.
Examples of lexical ambiguity are everywhere. In fact, almost any word has more than one meaning. "Note" = "A musical tone" or "A short written record." "Lie" = "Statement that you know it is not true" or "present tense of lay: to be or put yourself in a flat position."
Kara (monkey)
Dusun Lexical Ambiguity
1. Kara (monkey)
- Mintundok po ih kara hilod tuntuh timadang. (The monkey is jumping on top of the timadang tree)
- Pointimpak ilo kara id tansar mingkid-kingkid do luong. (The "monkey" is sitting on the fence munching maize). The noun kara here is to refer to an individual (usually a naughty boy).
Tanak oikum-ikum (A shy boy)
2. Nipon (teeth)
- Kasadu, karatu om kotipu nipon dau. (He slipped, fell and broke his teeth)
- Notipu nipon diti ragus ku. (The chisel of my plough is broken)
Tansar (A traditional fence made of bamboo and rattan)
Dusun Structural Ambiguity
- Yadaai di Korimput sawo dau moi pogiboboros dit komolohingan. (Korimput left his wife to talk to the elders)
- There could be two possible meanings of this sentence, either Korimput left his wife to talk to the elders (his wife is the agent of the talking)
- or He left his wife and talked to the elders himself (Korimput is the agent)
(source)